Carta de un essential brother para una hermana esencial

Sis,

¿Cómo ves a mami? Yo siento que está más relax cuando me habla por el WhatsApp, pero no es lo mismo ver su physical reactions que las cosas que expresa por el teléfono.

Aquí las cosas are calming down now que el hospital de Brooklyn tiene mejores noticias. Still, people are affected by the isolation.

La gente is used to being in crowded train stations or seeing hundreds of people, bumping into them while walking around in the streets, ’cause that’s our regular New York City: too small for its people, to big to shut down.

Continue reading “Carta de un essential brother para una hermana esencial”

Dear Papi Lenfest

Espero que a un año de tu partida de este universo estés tranquilo, que no te preocupes mucho por las cosas que estamos pasando aquí abajo.

Nosotros estamos bien, creo. Hay veces que siento la necesidad de regresarme al Caribe, pero me detengo cuando pienso en cuán difícil se me haría conseguir un empleo sin tomar partidos. También pienso en cuánto hemos logrado en el periódico durante el tiempo que no has estado aquí.

Continue reading “Dear Papi Lenfest”

No se muere por cáncer

Cuenta mi prima Teresa que una mariposa pequeña voló por toda la cama, se posó sobre su cuerpo y se la llevó. En ese momento decidió cubrir los ojos de mi madre y sacarla rápido de la habitación donde dormía su cuerpo sin alma. Todo pasó de prisa, en la misma casa a la que llegó sonriente siete días antes, para descansar de las tantas quimioterapias que, poco a poco, apagaron sus vibras y alegría.

Continue reading “No se muere por cáncer”

Challenges and Rewards of a Bilingual Latino Journalist in the US

Professor Tom Robbins, the investigative journalist in residence at the CUNYJ School at the time of my 2017 graduation, contacted me before we met. He asked if I’d be interested in sharing my views about journalism and Latinos in the US on a TV show. Former councilwoman and activist Ronnie Eldridge wanted to take an episode to talk with journalists, considering the hostil rhetoric the Trump administration has had with immigrants, with Latinos, and most media people.

Continue reading “Challenges and Rewards of a Bilingual Latino Journalist in the US”

En este año sabático…

Cuando salí de República Dominicana en abril de 2015, la verdad, mi viaje tenía rumbo medio definido. Me fui de Quisqueya por varias razones, más bien, por varias personas: por mí, por mi esposo, por mi familia. Lo que al principio estuvo medio claro y visible en concepto, pasó a ser turbio y opaco con ojos abiertos. Ya me había ido. Estaba en la Gran Manzana y no sabía por dónde morder.

Continue reading “En este año sabático…”